người đầu tiên tìm ra châu mỹ là ai

Một tầm nhìn romantic về thời xung khắc đoàn thám hiểm của Christopher Columbus đặt điều chân lên châu Mỹ (Dióscoro Puebla, 1862).

Sự kiện Phát xuất hiện châu Mỹ là việc khiếu nại lịch sử hào hùng được ghi lại vị thời khắc đoàn thám hiểm bởi Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn đặt điều chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái đẹp vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn bắt đầu từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước cơ. Sau Khi băng qua đại dương Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn đặt điều chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại sai lầm tưởng là bấm Độ. Đây là một trong những trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất vô lịch sử hào hùng thế giới, là việc xúc tiếp đằm thắm nhị toàn cầu vốn liếng trở nên tân tiến tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.

Bạn đang xem: người đầu tiên tìm ra châu mỹ là ai

Nhiều năm tiếp theo những chuyến du ngoạn của Colombo, người châu Âu chính thức nhìn thấy rằng điểm này sẽ không tiếp liền với mảnh đất nền của họ; và không phải như tình huống của bấm Độ, đó là một châu lục trọn vẹn không giống. Do cơ, Tính từ lúc năm 1507, người tớ vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo sau cơ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng tựa như những cường quốc châu Âu không giống, vẫn rời khỏi mức độ đối đầu nhằm mày mò, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ cơ dẫn tới việc tạo hình của không ít dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới mẻ.

Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều bàn bạc xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến du ngoạn của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành cho những người dân thứ nhất đặt điều chân lên lục địa này cách đó khoảng chừng 14.000 năm, hoặc không nhiều rời khỏi là mang đến những người dân Viking đại diện thay mặt mang đến văn minh Châu Âu lúc đến Châu Mỹ vô thế kỷ loại 10.

Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý vô sự khiếu nại "khám đập rời khỏi Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa vừa phải là một trong những chuỗi những chuyến hành trình dài tuy nhiên người Tây Ban Nha vẫn tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, vừa phải là việc gửi gắm bôi trong những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời đặc điểm này, không giống với quy trình lịch sử hào hùng ra mắt tiếp theo sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự chạm chán trong những nhị nền văn minh này vẫn tạo nên những tác động thâm thúy tới cả nhị toàn cầu.

Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Một vài ba năm vừa qua Khi Cô-lôm-bô mò mẫm rời khỏi châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn tiến hành nhiều chuyến du ngoạn cho tới bấm Độ dọc từ bờ đại dương Châu Phi và xuyên qua chuyện bấm Độ Dương theo phía kể từ tây quý phái Đông. Những chuyến du ngoạn này vẫn khiến cho những mái ấm thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng chúng ta rất có thể tiếp cận điểm Đông Á nếu di chuyển vòng vị đường thủy quý phái phía tây. Cristoforo Colombo đảm bảo an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ ngắn ngủi nhằm người tớ rất có thể lên đường thuyền kể từ châu Âu quý phái châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái đẹp vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm vẫn vô tình trả ông cho tới bờ đại dương châu Mỹ.

Bên cạnh mày mò của Cô-lôm-bô, lúc này tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều vật chứng về những nguyệt lão tương tác xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. phần lớn di chỉ khảo cổ vẫn minh chứng người Viking cổ đã đi đến toan cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những quần thể toan cư này tiếp sau đó đã trở nên bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều tác dụng cho tới cuộc sống của những người dân bạn dạng địa. Hình như cũng đều có một trong những những đồ vật và dấu tích mối cung cấp ren đã cho thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã đi được thuyền cho tới bờ đại dương Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhị group người này đều ko nhằm lại một tác dụng nào là đáng chú ý và lâu lâu năm, bởi này cũng ko thể xem là một sự mày mò một nền văn minh mới mẻ bởi một nền văn minh không giống tiến hành được.

Bốn chuyến du ngoạn của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Những chuyến du ngoạn của Colombo

Kể kể từ chuyến du ngoạn loại nhị, người Tây Ban Nha vẫn tuy nhiên song tổ chức hoạt động và sinh hoạt thám hiểm và đoạt được vị vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời khắc đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện tại, tôn thất Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hoặc là "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài thứ nhất vô số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem là người châu Âu thứ nhất nhận định rằng Colombo dường như không tiếp cận châu Á tuy nhiên là một trong những châu lục mới mẻ trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông đang được lấy để tại vị thương hiệu mang đến châu Mỹ (America).

Chuyến tiên phong tiên[sửa | sửa mã nguồn]

  • Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
  • Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

    Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Niña

  • Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

    Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Pinta

  • Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

    Một chi bạn dạng ko đúng mực của tàu La Santa María

Hoàng gia Tây Ban Nha, rõ ràng là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn đưa ra quyết định tương hỗ mang đến Cristoforo Colombo vô chuyến hành trình dài vượt lên Đại Tây Dương quý phái châu Á. Ngày 17 tháng bốn năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với tôn thất, vô cơ phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang đến Colombo nhằm ông sở hữu danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới bấm Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mày tài chủ yếu mang đến chuyến du ngoạn này, tuy nhiên theo dõi thỏa ước, ông sẽ tiến hành hội tụ lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm ra. Hình như nhị mặt mày còn thỏa thuận hàng loạt những đưa ra quyết định không giống sẽ tạo ĐK mang đến Colombo sẵn sàng mang đến chuyến du ngoạn này. Trong số cơ sở hữu một đưa ra quyết định gửi mang đến thôn Palos de la Frontera nhằm trừng trị một trong những người dân trực thuộc.

Nhà thờ San Jorge Mártir của thôn Palos de la Frontera.

Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng thánh địa San Jorge (Thánh George) của thôn Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, phụ vương Juan Pérez và những mái ấm chức vụ địa hạt, người dân thôn đang được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một trong những người dân vô thôn cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với rất đầy đủ tranh bị và thực phẩm theo dõi lãnh đạo của Colombo.

Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng bốn năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì như thế một trong những tội ác tuy nhiên những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng tôn thất vẫn đưa ra quyết định trị những người dân cần đáp ứng trong tầm nhị mon và gửi gắm nộp nhị thuyền khơi sở hữu chuẩn bị tranh bị rất đầy đủ, phí tổn trọn vẹn bởi những người dân Chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và giờ đây, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của phụ vương thuyền khơi sở hữu chuẩn bị nhằm thám hiểm một trong những vùng ở đại dương Đại Tây Dương theo dõi như cty ông hỗ trợ mang đến triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo dõi nhị thuyền khơi tuy nhiên những người dân vẫn sẵn sàng...


Những người dân được nói tới vô sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:

... rằng chúng ta sẵn sàng hoàn thành xong toàn bộ những việc làm tuy nhiên Hoàng gia đòi hỏi...

— Phần cuối sắc mệnh lệnh tôn thất.[1]


Tuy nhiên những người dân thủy thủ vô vùng lại ko cần tuân theo dõi sắc mệnh lệnh này, và chúng ta cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề thân quen biết. Và mặc dù rằng chúng ta sở hữu tin yêu Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe theo dõi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ sở hữu đáng tin tưởng ở địa hạt lên đường nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở phía trên, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống vô cơ được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tội nhân vô vùng. Dù vậy, sau cùng ông ko cần dùng cho tới phương án này.

Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành cho những thôn ven bờ biển ở Andalusia:

...những TP.HCM, thôn mạc và vị trí dọc bờ đại dương ở Andalusia rưa rứa ở vô quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy phụ vương thuyền khơi nhằm tiếp cận một trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) bởi vậy Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và cơ quan ban ngành cần đáp ứng nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...

Xem thêm: chloe nguyễn là ai


Colombo vẫn trưng dụng nhị thuyền ở Moguer trước việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi thôn Moguer cần đáp ứng nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; song bao nhiêu chiến thuyền này sau này cũng ko được rước rời khỏi dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp nhận đầy đủ thuyền viên quan trọng mang đến chuyến hành trình dài của tôi.

Trong yếu tố hoàn cảnh cơ, nhờ sở hữu sự giúp sức của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi tác được kính trọng vô vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một mái ấm tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng dành được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những đại dương Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Mé cạnh những điều khích lệ và tác động dành được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo rất có thể còn thuyết phục những bằng hữu mái ấm Pinzón Khi khuyến nghị với Martín Alonso:

Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy lên đường với tôi vô chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang đến tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới mẻ, tôi van lơn hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với 1 người bằng hữu.


Kể kể từ cơ, Martín Alonso đã trải rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang đến Colombo. Ông vẫn góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng rẽ của tôi, tương tự một trong những phần phụ vương tổng ngân sách vị chi phí mặt mày của chuyến du ngoạn.[4][5] và chuyển động những bằng hữu trai của tôi là Francisco và Vicente, cũng tựa như những Anh em mái ấm Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ phổ biến không giống vô ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khích lệ và mò mẫm số thủy thủ quan trọng mang đến chuyến du ngoạn kể từ Palos, Moguer, Huelva và những điểm không giống phụ cận vô vùng.[6][7] và thậm chí là kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.

Nhờ sở hữu những bằng hữu mái ấm Pinzón và mái ấm Niño đứng rời khỏi thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]

Chuyến hành trình dài thứ nhất.

Sau Khi vẫn sẵn sàng hoàn thành, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo phát xuất kể từ Cảng Palos, bao hàm phụ vương thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La PintaLa Niña là vì bằng hữu mái ấm Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của đưa ra quyết định tôn thất vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền sở hữu tổng số khoảng chừng 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại phía trên Colombo đã đi đến thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau cơ ông cần giới hạn ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu xong xuôi, ông rời khỏi mệnh lệnh mang đến đoàn thuyền nối tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.

Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến hành trình dài thứ nhất ko hề đơn giản. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn được dàn xếp ổn định nhờ có tài năng hướng dẫn của Martín Alonso Pinzón. Đúng vô thời khắc Khi toàn bộ những đo lường và tính toán và dự liệu của Colombo có vẻ như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này đó là 2 tiếng đồng hồ sáng sủa ngày [[12 mon 10

Trong nhật ký của tôi, Colombo vẫn tóm lược lại thời khắc đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:

Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhị giờ sau nửa tối, lục địa xuất hiện và cơ hội Shop chúng tôi khoảng chừng nhị hải lý. Các thủy thủ ngay tắp lự căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní vô giờ Anh-điêng. Sau cơ xuất hiện tại nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ sở hữu chuẩn bị tranh bị, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ của phòng vua rời khỏi và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam tuy nhiên Đô đốc vẫn đem theo dõi trong cả chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhị cờ đem nhị vần âm F (đại diện mang đến thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang đến thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm sở hữu một vương vãi miện, và đứng ở đằm thắm là một trong những cây thập tự động. Trên hòn đảo sở hữu cây vô cùng xanh rờn và thật nhiều nước và trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhị thuyền trưởng cho tới và gọi số còn sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công triệu chứng viên của toàn cỗ hạm team, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo chúng ta ghi nhận rằng ngài, trước mặt mày người xem, thay cho mặt mày Đức vua và Nữ hoàng người sở hữu của ngài, tóm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau cơ sở hữu rất đông người dân hòn đảo xuất hiện tại.

Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống thứ nhất tuy nhiên người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân sinh sống bạn dạng địa châu Mỹ rằng công cộng. Cách gọi này bắt đầu từ sai lầm không mong muốn của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm tại vị trí phía nhộn nhịp của châu lục châu Á và chúng ta vẫn đặt điều chân cho tới bấm Độ. Trong hải trình của tôi, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt hảo lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:

Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đó là điều của Đô đốc, sở hữu ghi lại vô cuốn sách về chuyến du ngoạn thứ nhất của ông và về phân phát xuất hiện những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì như thế chúng ta vẫn vô cùng đằm thắm thiện với tất cả chúng ta, vì như thế tôi hiểu được chúng ta là kẻ đảm bảo chất lượng và chúng ta nên học hỏi và chia sẻ và trả quý phái Đức tin yêu của tất cả chúng ta vị tình thương chứ không cần vị vũ lực, tôi vẫn mang đến vài ba người vô số chúng ta một trong những nón nhiều color và một trong những phân tử thủy tinh ranh nhằm treo vô cổ, và một trong những đồ gia dụng không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và chúng ta vẫn vô cùng sung sướng và Shop chúng tôi thấy tuyệt lắm. Họ tiếp sau đó vẫn bơi lội cho tới địa điểm thuyền của Shop chúng tôi, và đem theo dõi vẹt, sợi bông cuốn trở thành ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với Shop chúng tôi lấy những gì chúng ta đang được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong người xem đều thấy rằng chúng ta vô cùng sở hữu thiện chí. Nhưng tôi cho rằng nhìn toàn diện chúng ta vô cùng nghèo đói. Họ ăn ở trần truồng như Khi mới mẻ sơ sinh, và bao gồm phụ phái đẹp cũng vậy, tuy vậy tôi chỉ thấy có một không hai một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi bắt gặp đều còn trẻ em, không tồn tại ai tuy nhiên tôi thấy là sở hữu vượt lên phụ vương mươi tuổi: vô cùng khỏe mạnh, sở hữu khung người vô cùng đẹp nhất và mặt mày vô cùng ưa nhìn: mái đầu dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc tách ngắn ngủi bên trên lông mi, trừ một nhúm tóc ở phí a đằng sau thì chúng ta nuôi lâu năm ko khi nào tách. Người chúng ta sở hữu tô black color, domain authority chúng ta như thể color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko thâm cũng ko White, chúng ta còn tô white color, nhiều color, sở hữu người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên từ đầu đến chân, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại tranh bị và cũng ko biết này đó là gì, vì như thế tôi mang đến chúng ta coi thanh mò mẫm và chúng ta cố vô tay và bị tách tay tuy nhiên ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn thuần que mộc không tồn tại đầu vị Fe, và một trong những loại sở hữu đầu vị răng cá hoặc những vật không giống.


Người Taíno sở hữu một xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, hầu hết tùy theo canh tác những loài cây ngô, sắn và bông, cạnh bên những cây xanh cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai thầy thuốc và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại vô nhật ký của tôi rằng người dân ở phía trên trồng túng bấn và bông và sở hữu mái ấm và nông trại ăm ắp bóng mát.[11]

Colombo cập bờ Guanahaní.

Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những item vô chủ quyền, tuy nhiên người dân ở phía trên ko chiếm hữu vàng, loại tuy nhiên người Tây Ban Nha đang được mò mẫm mò mẫm. Ngày ngày tiếp theo Colombo ghi lại vô nhật ký rằng:

Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Khi tôi đang được nỗ lực mò mẫm hiểu coi ở phía trên sở hữu vàng hay là không, thì tôi thấy một trong những người vô số chúng ta sở hữu treo một loại xuyên qua chuyện lỗ mũi. Theo như cơ hội chúng ta rời khỏi vệt thì tôi hiểu rằng trở về phía phái nam hoặc là đi tàu cho tới phía phái nam quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với rất nhiều bình to lớn đựng vàng, và ông tớ sở hữu thật nhiều vàng.


Tuy nhiên, tuy vậy người Taíno và người Tây Ban Nha sở hữu quan hệ rất hay, Colombo vẫn suy nghĩ cho tới việc trở thành người dân Guanahaní trở thành nô lệ:

Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ rất có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ chúng ta bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục chúng ta và bắt chúng ta làm cái gi tùy quí.


Hải trình của Colombo tiếp sau đó nối tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông mệnh danh theo dõi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại phía trên ông mang đến sắp xếp một group quân tháp canh trú. Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo đưa ra quyết định tách hòn đảo. Đến ngày 16 nhị tàu La Pinta và La Niña vẫn tách La Española nhằm con quay quay trở lại Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo dõi thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được vô trong cả chuyến du ngoạn và 10 người thổ dân, 2 vô số này đó là những nam nhi của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên đàng quay trở lại Tây Ban Nha, đoàn thuyền bắt gặp cần một cơn sốt rộng lớn và thiếu thốn chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như trút bỏ đã trải nhị con cái tàu lạc thất lạc nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì quay trở lại cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón chói vô cùng nặng trĩu và sau cùng tạ thế vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang đến tàu La Niña cập bờ bên trên điểm quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông quay trở lại cảng Palos. Sau cơ ông đã đi được cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về phân phát hiện tại của tôi.

Chuyến lên đường loại hai[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyến lên đường loại hai

Chuyến lên đường loại nhị của Cristoforo Colombo bắt đầu từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục chi của đoàn thám hiểm lượt này là kiến tạo lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những điểm đang được mày mò và mò mẫm lối đi cho tới bấm Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo thứ nhất đoàn đặt điều chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau cơ chúng ta phân phát xuất hiện Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên phía trên từ xưa đã trở nên đập bỏ từ là một mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 chúng ta vẫn dựng lên trở thành Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn nối tiếp hành trình dài thám hiểm và lên đường dọc từ bờ đại dương những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng chừng thời điểm cuối năm 1494 đầu năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.

Sau cơ, đoàn quay trở lại Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.

Xem thêm: bảo bối em là ai

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Bản biên chép rất đầy đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được gửi gắm mang đến Diego Rodríguez Prieto và một trong những người dân không giống ở Palos. Viết vị giờ Tây Ban Nha cổ.
  2. ^ Chiếu chỉ ban mang đến Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi thôn Moguer thực hành một văn bạn dạng của Hoàng gia, vô cơ đòi hỏi chúng ta cần gửi gắm nộp mang đến Cristoforo Colombo phụ vương thuyền khơi chuẩn bị rất đầy đủ vô thời hạn và vị trí theo dõi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
  3. ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón nó Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
  4. ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
    • ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu giúp lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
    • MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones nó el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em mái ấm Pinzón và Hành trình mò mẫm rời khỏi châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
    • ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
    • RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
  5. ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong các việc mò mẫm rời khỏi châu Mỹ” (PDF). La ilustración española nó americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
    • ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu chuyện ko được biên chép vô lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng bốn năm 2009.
  6. ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico nó el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài mò mẫm rời khỏi châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
  7. ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình ảnh mới mẻ của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos nó Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
  8. ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
  9. ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
  10. ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos nó los puertos (‘’Những người mò mẫm rời khỏi châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
  11. ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người mò mẫm rời khỏi Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]